News Round-Up and a Little Request

Dear readers, this will be a BIG update. Not only do we have lot’s of news, no, to commemorate the event we also have a ton of pretty pictures to look at. We hope you enjoy them.

First off, we have a new project to announce, one that should please especially our long-time fans who are with us since this was just my personal little site about my newb attempts at hacking Caravan Heart.

Dragon Quest Monsters 1+2 (PSX Remake)

The hacking is currently being handled by Kingcom and none other than Tom (who also translated Caravan Heart) is working on the translation part of it. So far the project is already going very smoothly. As you can see in the screenshots a VWF is already implemented and working. Menu hacking is a different beast and will surely cause some headaches later on, but when did we ever let that stop us? I’ve been told the translation is progressing smoothly, although Tom will be moving to get a new job soon, so progress might slow down for a few months.

Xenosaga I+II DS

Yes we know, it’s been ages since we talked about this one. Translation is steadily going forward though and we also got a help offer from another translator, so things might move along even faster soon, if the original translator gives the OK. Here are some screenshots of translated scenes from the game:

Oriental Blue

Oriental Blue has been completely translated for a little while now. The news about that was eaten by the server crash, so here it is again. Kingcom also continued hacking work on it, so it’s getting closer to completion all the time. There is still a fair bit of stuff to be done (lot’s of minigames that’ll surely require lot’s of annoying image hacking) but this project is propably the second closest to completion apart from SRWJ. Speaking of which, it’s still in editing. We now started to edit the chapter graphics too.
Anyway… back to Oriental Blue. Yeah it’s going great and to apologize for the lost news entry here is a bunch of screenshots:

Devil Children – Ice Book

This one has also been translated for quite a while already, but the hacking of this game can only be described as a neverending nightmare. So don’t give me too much flak for slacking off on this one. It will be finished though, even if I’ll lose my soul in the process (not unlikely). We noticed we never showed any menu screenshots of this game either, so enjoy these. I paid for every single correctly menu label and every single correctly printed string with blood.

Tales of Innocence

Absolute Zero’s throughhim413 made a few special progress reports. Instead of just writing about it, he created two videos with commentary by himself. Pretty neat, be sure to check them out:

Progress Report 1

Progress Report 2

And before you ask, no I won’t do such a thing for any projects here. My accent is why too thick for you to understand anything anyway =P

Also… Could anyone create a new site theme for us?

Together with this news, the Project Overview page has also been updated. There has been some, ehm, critique, that we shouldn’t make such a page if we don’t update it often. It’s purpose is not to give you 0.01% exact live updates updated directly whenever we receive 2kB of text from one of our translators. The page is intended for new visitors who want to get a overview over all the projects combined into one page instead of reading up on all the news entries of the last two years. In that spirit we’ll probably update it only when we also have a front-page news like this.

Last but not least, we have a little request from you. We’d really like to have a new theme for the website. Is there a fan out there with webdesign talent who could help us out with this? Both Kingcom and I are pretty much n00bs when it comes to web stuff. As you can see on the Xenosaga screenshots, the current theme has some problems with pictures for example. 800×600 really isn’t up-to-date anymore, we’d really like a 1024×768 optimized design. There isn’t much we can offer in exchange for any help, other than access to our betas when they are done (might still be a few months off before we get to the first).

It would really be kick ass if someone could create something for us. We don’t have any fixed ideas on how it should like, I guess the only parameters are that it’s a WordPress theme, compatible with the newest version of WordPress and that it should handle pictures better than our current layout. Leave us a comment with a valid mail address if you’d like to help.

That’s it for today, thanks guys and look forward to more news whenever it’s ready.

121 thoughts on “News Round-Up and a Little Request

  1. ultpaladin

    Tom,

    Thats good news, I had no idea you were working on DQM 1+2 or I probably would not have asked about that. And actually Dynamic Designs is missing translators for many of their projects.

    Are the Game Boy versions of DQM any assistance in your translations or are there quite a few changes?

  2. Irrimn

    I love when I can hear about what’s going on through comments. ๐Ÿ˜€ Almost done with Part 1 already?! You’re fast! Keep up the good work guys! ๐Ÿ˜€

  3. Tom

    No, we’re not using any of the official Dragon Warrior Monsters translations.

    I have looked at some videos on youtube to compare the scripts, and there was censorship and edits for space and stuff in the GBC version.

    This new translation will feature no such limitations, so you can rest assured that this is a ground-up translation that will feel quite fresh.

    Also, there is some added content which never appeared in the GBC editions. I think it’ll be worth the wait.

  4. ed

    yeah i check here quite often too, wow can’t believe DQM1 is nearly finished:D great stuff lads!

  5. MetaKnight

    Hey, great job on the translation efforts, i know you guys are probably really busy, but have you looked into translating Rockman EXE 4.5? i know theres a pretty high demand for it, seems like an intresting game, just thought id throw it out there

  6. paul

    Oh I have been waiting for years for DQM1+2 on psx to get translated, though I have completed most of the games on japanese already.

    Can’t wait! I have the same feeling like when you did translated caravan hearts right now!

  7. Lyzard

    Can’t wait for xenosaga!! Its so nice to know that project still goes on! Thx guys, dont give up!

  8. LoneWolf

    I don’t know if i should be asking this, but is it possible that we could see the SRT J patch out before years end???

  9. Messalah

    Almost two months since the last post. Is there another site where updates are posted or are there just not enough newsworthy things to talk about?

  10. Tom

    Yes, I’m here. Dragon Quest Monster 1’s storyline translation is done. All that remains is some menu stuff, and then I’ll translate more of part 2.

  11. Massi

    First of al thank you very much for your hard work.
    Any secondly is there any ETA for Oriental Blue and SRW J??

  12. Shmiki

    hi, first off thanks for the update, and i could help with he web design, but i never used wordpress, i only ever created web sites from scratch. From what i’ve seen of it though, it shouldn’t be that difficult to do. I’m interested in helping, since i’ve only ever waited for updates before. So, if there’s anyway i could help, email me at

    Shmiki105 at yahoo.com

  13. Koka

    What about SRW J? I understand that you took a few new projects, but seeing that it was close to completion for quite a while, why not finish it before taking on new ones?

    This post was made with no knowledge of your circumstances, so it might sound offensive – it was not meant to be.

  14. thunder

    In last update it is said , that they are are editing chapter graphics, but that was almost 2 months ago.

  15. Alteredbeast88

    Just out of curiosity, I was wondering how the Translating/hacking was going for Xenosaga 1+2. My gf and I have been looking for a patch for the longest time and are happy to hear that someone is actually making a translation. ๐Ÿ˜ก

  16. Koka

    Which is why I asked. Of course, I know zilch about this field, so this is just plain curiosity and not hurrying anyone up.

  17. Polantaris

    Nice! I’ve been silently watching for a while and I have to say that you guys are doing great work.

    Though, I would like to note: For DQ1+2 PSX, I don’t know about other people, but in my honest opinion all you would really need to translate was major story stuff and battle information. Most of the side stuff is accessable on the GBC versions if anyone really cared to find out exact details, you know what I mean?

    Keep up the great work!

  18. Kingcom

    We have dates for SRWJ and Oriental Blue in mind, but announcing them would do no good. They are done when they are done. Xenosaga is still far from being complete, both hacking and translation-wise.
    SRWJ is still going, editing is nearing completion and it should be ready for testing soon. This does not mean that it will be released soon, though.
    There will be no incomplete patches. Preferably, the very first version of any translation will also be the last.

  19. Tom

    “Most of the side stuff is accessable on the GBC versions if anyone really cared to find out exact details, you know what I mean?”

    We care. That’s why we’re translating the whole thing! If you don’t care about having everything in English, you’re free to keep playing the Japanese version. ๐Ÿ˜‰

  20. chris

    Did you figure out how the game interacts with the phone dq from translating the system text?

  21. Tom

    Yes. It uses a password system. You have to input that code into your cell phone version of DQM, and then save your game. The cell phone also provides codes too.

    Since nobody will be playing the cell phone version, Kingcom will probably create an alternative system or special passwords for getting the cell phone exclusive monsters, if it’s possible.

  22. chris

    That sounds awesome, i cant wait to see it.

    Is it possible to get those mobile games anywhere at all on the internet? I would love to see that dqm mobile somehow, even if only in japanese.

  23. Tom

    It’s still possible to download it using EZWEB, but only if you live in Japan and have an appropriately old cell phone. Unfortunately, my cell phone is too new, so I can’t download it. They are making a new Dragon Quest Monsters for cell phones, but I doubt that it will have PS1 passwords.

    http://www.square-enix.co.jp/mobile/game/dqmm/

  24. chris

    Unfortunately i do not live in japan, so i guess not.

    Do you think they will localize the new one for here ever? Or would it even be possible to translate it and make it available some other way?

  25. Chrona

    It will be possible to get all the monsters in DWM1-2, correct? I have no clue how that cell phone thing works

  26. Tom

    Though it hasn’t been implemented yet, I am sure Kingcom will find a way to let people access all of the monsters with just the PS1 disk.

  27. Chrona

    Ah, that would be great. At the very least provide some kind of gameshark code to do so, as most people playing would have some sort of access to one

  28. Ash

    You guys are AWESOME for doing the translations!! I can’t wait to play this awesome remake in english.. you guys deserve all sorts of praise and respect for this, seriously. I’d donate to your cause if it was needed even. im sure lots of people who love these games would..

  29. Zeru

    Yes, yes… I want it too, it’s been sooooooooooooooooo long without news, to be more accurate it’ll be 2 month on 1-st november. Well, anyways, happy halloween to you guys – translators, romhackers and fans ^_^ have a nice weekend you all!

  30. Zeru

    oh, I’ve misstyped, 3 month – all august, september and october… I’m not claiming anything, but you got the point.

  31. Are we doing handles, then?

    Found this site while googling about the ice and flame books; Just wanted to say, your hard work is appreciated! I haven’t benefited from it yet, but I’m still thankful.

  32. Ashley Funk

    Just wanted to thank you guys for all the effort you’re putting into the Xenosaga translation.

    Much needed especially for English fans who couldn’t play it otherwise.

    You are great people. I’ll assume no news is good news!

  33. Koka

    Doesn’t it seem like it’s awfully quiet here lately? Maybe they decided to quit and forgot to tell us about it.

  34. Zeru

    No, they wouldn’t give up, you know, they are may be cruel some times, but not like this. I know they’re doing what they can to make perfect releases. -_- though as for SRW:J I personally would like imperfect release long time ago then polished after RErevision. Yes, yes it’ll be at professional level and all, but even raw translation would’ve satisfied me ‘coz it’s much better then nothing at all. IMHO just one revision was enough.
    Sorry if i’m being too offensive. -_- I’ve just sick and tired of waiting.

  35. KaioShin

    There won’t be any new news until I see 100 comments under this news here, so now you know what to do.

    (And spam comments don’t count, you better have something intelligible to say!)

    *Goes back to watch The Shield*

  36. Lauris

    “There wonโ€™t be any new news until I see 100 comments ”

    Count this in.

    Although I’m gonna be busy for a while.. but it’s just sooo nice to know what is waiting for you after all the works are done.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *